könyöködig belevered,
félbemaradt résen kukucskálsz.
míg az arcod beleremeg,
akaratod mászik a falon át.
nézd, ahogy a sok pöcs kinevet!
szép, de ma te nem férsz oda.
még, senki se tudja a nevedet!
rég nem ez az elvárt pofa.
csakazért is beletolod,
béna kezed meddő lyukat vág.
míg a hideg nyál ha csorog,
sárga patak indul a helyen át.
nézd, ahogy a sok pöcs kinevet!
szép, de ma te nem férsz oda.
még, senki se tudja a nevedet!
rég nem ez az elvárt pofa.
erre hitted azt, hogy ez az életed,
csukott szemmel kutatod a végbeled.
lehet mászni, felhőt járni veled,
leanyázni fűt-fát, hogyha lehet.
„ez a szar hely nem is az a hely,
ez a rossz vár nem is rossz már”
mialatt a színek hangja szól,
az egész város fekete neked!
ты по локоть
ты смотришь вполсилы.
пока твое лицо дрожит
ваша воля перелезает через стену.
Посмотри, сколько придурков смеются надо мной!
здорово, но ты не сможешь пойти туда сегодня.
никто еще не знает твоего имени!
это уже давно не ожидаемое лицо.
ты нажимаешь на это только потому, что
твоя хромая рука прорезает бесплодную дыру.
пока капает холодная слюна,
через это место протекает желтый ручей.
Посмотри, сколько придурков смеются надо мной!
здорово, но ты не сможешь пойти туда сегодня.
никто еще не знает твоего имени!
это уже давно не ожидаемое лицо.
это то, что ты считал своей жизнью
вы обыскиваете свои внутренности с закрытыми глазами.
могу подняться, пройти с тобой по облакам,
косить траву и древесину, если это возможно.
«это дерьмовое место даже не то место
этот плохой замок уже не так плох»
пока играет звук цветов
весь город для тебя черный!